Sunday, January 28, 2007
Six Armenian Children from Iraq Arrive in Calcutta To Study in Armenian Academy
From January 14-21, with the blessings of His Holiness Karekin II, Catholicos of All Armenians, Very Rev. Fr. Oshagan Gulgulian, Manager of the Armenian College and Philanthropic Academy of Calcutta and parish priest of the Armenian community of India, traveled to Jordan and Iraq to secure the safe travel of six Armenian children from Baghdad to Calcutta (Kolkata), India, to enroll in the Armenian College.
From January 14-21, with the blessings of His Holiness Karekin II, Catholicos of All Armenians, Very Rev. Fr. Oshagan Gulgulian, Manager of the Armenian College and Philanthropic Academy of Calcutta and parish priest of the Armenian community of India, traveled to Jordan and Iraq to secure the safe travel of six Armenian children from Baghdad to Calcutta (Kolkata), India, to enroll in the Armenian College.
After arriving at Baghdad International Airport , due to ongoing security concerns, Fr. Oshagan was denied entry to the capital city of Iraq by the authorities and he was forced to return to Jordan . Nevertheless, the children were able to travel to Jordan through the combined efforts of Archbishop Avak Assadourian (Primate of the Armenian Diocese of Iraq), Fr. Oshagan and their parents.
Upon their arrival in Jordan , Fr. Oshagan met the new students of the Armenian College and Philanthropic Academy and escorted them to Calcutta . The parents of the children have expressed their deep gratitude and appreciation to His Holiness Karekin II and the management and administrators of the Armenian College for providing this opportunity to their sons at this very difficult and dangerous time for Iraq .
The Armenian College and Philanthropic Academy of Calcutta was established in 1821. It has been under the care and authority of the Catholicos of All Armenians since 1999. By Armenian Academy in Calcutta
http://www.huliq.com/7991/six-armenian-children-from-iraq-arrive-in-calcutta-to-study-in-armenian-academy
From January 14-21, with the blessings of His Holiness Karekin II, Catholicos of All Armenians, Very Rev. Fr. Oshagan Gulgulian, Manager of the Armenian College and Philanthropic Academy of Calcutta and parish priest of the Armenian community of India, traveled to Jordan and Iraq to secure the safe travel of six Armenian children from Baghdad to Calcutta (Kolkata), India, to enroll in the Armenian College.
After arriving at Baghdad International Airport , due to ongoing security concerns, Fr. Oshagan was denied entry to the capital city of Iraq by the authorities and he was forced to return to Jordan . Nevertheless, the children were able to travel to Jordan through the combined efforts of Archbishop Avak Assadourian (Primate of the Armenian Diocese of Iraq), Fr. Oshagan and their parents.
Upon their arrival in Jordan , Fr. Oshagan met the new students of the Armenian College and Philanthropic Academy and escorted them to Calcutta . The parents of the children have expressed their deep gratitude and appreciation to His Holiness Karekin II and the management and administrators of the Armenian College for providing this opportunity to their sons at this very difficult and dangerous time for Iraq .
The Armenian College and Philanthropic Academy of Calcutta was established in 1821. It has been under the care and authority of the Catholicos of All Armenians since 1999. By Armenian Academy in Calcutta
http://www.huliq.com/7991/six-armenian-children-from-iraq-arrive-in-calcutta-to-study-in-armenian-academy
Wednesday, January 17, 2007
الإبادة الأرمنية والبرلمان الأوروبي في عام 2005
في عام 2005، ولمناسبة الذكرى السنوية التسعين للإبادة الأرمنية، دعا الاتحاد الأوروبي المؤسسات الأوروبية الى مطالبة تركيا بالاعتراف بابادة الأرمن.
وطلب الاتحاد الأوروبي في بيان له من المفوضية الأوروبية والمجلس الأوروبي أن يعبرا بوضوح عن إرادة البرلمانات الوطنية والبرلمان الأوروبي بأن تعترف تركيا بالإبادة الأرمنية في جميع الوثائق الرسمية المتعلقة بالمفاوضات المقبلة[1].
وفي 28 أيلول-سبتمبر 2005، صادق البرلمان الأوروبي على قرار يدعو أنقرة للاعتراف بالإبادة الأرمنية "كشرط ضروري" لدخول تركيا للاتحاد الأوروبي. ونُقل عن رئيس الوزراء التركي رجب طيب اردوغان قوله: "إن القرار ليس ملزماً. لا يهم ما إذا كانوا اتخذوا مثل هذا القرار أم لا. سنستمر بطريقتنا". وعُدّ القرار بمثابة صفعة سياسية لأنقرة التي تصر على عدم ارتكاب أي إبادة جماعية، ولكنه لا يغلق الطريق أمام مباحثات تركيا مع الاتحاد الأوروبي[2].
وكان البرلمان الأوروبي قد تبنى في كانون الأول-ديسمبر 2004 تعديلاً للقرار "في شأن تقدم تركيا لعضوية الاتحاد الأوروبي"، داعياً تركيا الى الاعتراف بالإبادة الأرمنية[3].
وفي لقاء مع برلمانيين أوروبيين من أصول تركية، دعا رئيس الوزراء التركي اردوغان هؤلاء البرلمانيين الى المساعدة في إطلاق حملة لمنع البرلمانات الأوروبية من الاعتراف بالإبادة الأرمنية. وقد دعا اردوغان البرلمانيين الألمان، والهولنديين والسويديين، والدانماركيين، والبلجيك من أصول تركية الى نشر الدعاية ضد نشاطات المهجر الأرمني الهادفة الى الاعتراف بالإبادة الأرمنية. وقال البرلمانيون أن أوروبا ترعى الاعتراف بالإبادة الأرمنية، ودعوا تركيا الى "إطلاق نشاطات اللوبي الفاعلة ضد هذه الظاهرة"[4].
ويبدو المأزق التركي واضحاً، فعلى الرغم من اعتراف البرلمان الأوروبي عام 1987 وعدد غير قليل من الدول الأوروبية، لا سيما تلك الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بالإبادة الأرمنية، تأمل تركيا في مواجهة هذا الواقع عن طريق "نشاطات اللوبي"، وكأنها لم تمارس مثل هذه النشاطات على مدى السنوات السابقة. فمن المعلوم أن تركيا استخدمت، بلا جدوى، جميع إمكانياتها السياسية والدبلوماسية والاقتصادية والعسكرية لوقف الاعتراف الدولي بالإبادة الأرمنية. وعلى تركيا استخلاص العبر من دروس الماضي والتصالح مع ماضيها إذا أرادت فعلاً أن تكون جزءاً من العالم المتحضر.
وطلب الاتحاد الأوروبي في بيان له من المفوضية الأوروبية والمجلس الأوروبي أن يعبرا بوضوح عن إرادة البرلمانات الوطنية والبرلمان الأوروبي بأن تعترف تركيا بالإبادة الأرمنية في جميع الوثائق الرسمية المتعلقة بالمفاوضات المقبلة[1].
وفي 28 أيلول-سبتمبر 2005، صادق البرلمان الأوروبي على قرار يدعو أنقرة للاعتراف بالإبادة الأرمنية "كشرط ضروري" لدخول تركيا للاتحاد الأوروبي. ونُقل عن رئيس الوزراء التركي رجب طيب اردوغان قوله: "إن القرار ليس ملزماً. لا يهم ما إذا كانوا اتخذوا مثل هذا القرار أم لا. سنستمر بطريقتنا". وعُدّ القرار بمثابة صفعة سياسية لأنقرة التي تصر على عدم ارتكاب أي إبادة جماعية، ولكنه لا يغلق الطريق أمام مباحثات تركيا مع الاتحاد الأوروبي[2].
وكان البرلمان الأوروبي قد تبنى في كانون الأول-ديسمبر 2004 تعديلاً للقرار "في شأن تقدم تركيا لعضوية الاتحاد الأوروبي"، داعياً تركيا الى الاعتراف بالإبادة الأرمنية[3].
وفي لقاء مع برلمانيين أوروبيين من أصول تركية، دعا رئيس الوزراء التركي اردوغان هؤلاء البرلمانيين الى المساعدة في إطلاق حملة لمنع البرلمانات الأوروبية من الاعتراف بالإبادة الأرمنية. وقد دعا اردوغان البرلمانيين الألمان، والهولنديين والسويديين، والدانماركيين، والبلجيك من أصول تركية الى نشر الدعاية ضد نشاطات المهجر الأرمني الهادفة الى الاعتراف بالإبادة الأرمنية. وقال البرلمانيون أن أوروبا ترعى الاعتراف بالإبادة الأرمنية، ودعوا تركيا الى "إطلاق نشاطات اللوبي الفاعلة ضد هذه الظاهرة"[4].
ويبدو المأزق التركي واضحاً، فعلى الرغم من اعتراف البرلمان الأوروبي عام 1987 وعدد غير قليل من الدول الأوروبية، لا سيما تلك الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بالإبادة الأرمنية، تأمل تركيا في مواجهة هذا الواقع عن طريق "نشاطات اللوبي"، وكأنها لم تمارس مثل هذه النشاطات على مدى السنوات السابقة. فمن المعلوم أن تركيا استخدمت، بلا جدوى، جميع إمكانياتها السياسية والدبلوماسية والاقتصادية والعسكرية لوقف الاعتراف الدولي بالإبادة الأرمنية. وعلى تركيا استخلاص العبر من دروس الماضي والتصالح مع ماضيها إذا أرادت فعلاً أن تكون جزءاً من العالم المتحضر.
الكتب المدرسية التركية والإبادة الأرمنية
ذكر فابيو سالوموني، وهو مؤلف كتاب عن النظام التعليمي التركي، أنه حتى العام 1980 لم تذكر الكتب المدرسية التركية أي شيء عن المجازر الأرمنية. ولكن مع الاعترافات الأولى بالإبادة من قبل الحكومات الغربية، وتزايد هجمات الجيش السري لتحرير أرمينيا (آسالا) على الدبلوماسيين والمصالح التركية، أضيفت فقرة تستثني أية مسؤولية تركية عن موت الأرمن.
وفي 4 تشرين الأول-أكتوبر 2003، نشرت منظمة غير حكومية تسمى "التاريخ للسلم" بيان احتجاج وقعه أكثر من 400 من مواطني تركيا البارزين، مشيرة الى أن الإصدارات الحديثة من كتب المناهج التركية تصف الأرمن واليونانيين في إقليم البنط، وكذلك السريان، بـ "الجواسيس"، و"الخونة"، و"البرابرة"، في حين وصفت المعابد والكنائس ومدارس الأقليات بـ "المجتمعات الهدامة"[1].
وفي مقالة نشرها في صحيفة (جمهورييت) اليومية التركية في 12 أيار-مايس 2003، أشار اورال كاليسلار الى سلسلة التعليمات التي أرسلها مجلس التعليم العالي التركي الى رؤساء الجامعات وعمداء الكليات حول كيفية تدريب التربويين في شأن "القضية الأرمنية".
يقول كاليسلار ما نصه:
"لذا، فأن المجلس يقرر مقدماً ماذا وكيف يفكر العلماء في شأن عمليات التهجير الأرمنية !! هذه الدراسةِ "العلميةِ"، التي أجريت على المستوى الجامعي، هبطت على ما يبدو إلى المدارس الإعدادية والمتوسطة والابتدائيةِ، ووضِعَ موضع التطبيق ابتداء من السنة الدراسيةِ 2002-2003. كما طلب أثناء عقد المؤتمراتِ في المَدارِسِ الابتدائيةِ والثانويةِ التعامل مع الموضوعِ على أساس أن "الإدعاءات الأرمنيةِ لا أساس لها".
وأشار كاليسلار الى أنه "عن طريق الدعايةِ، سيتم تعليم الإنكار (للإبادة الأرمنية، آ.س) للأطفالِ والشبابِ وسيتم طبع ذلك في أذهانهم. وسيطلب الشيء ذاته من المدارس الأرمنية، إذ سيطلب من الشباب الأرمن أيضا تكوين الجمل والعبارات لإنكار <<الادعاءات الأرمنية التي لا أساس لها>>".
ثم اختتم كاليسلار مقالته بطرح السؤال الآتي: " لماذا نُضلّل أدمغةَ الصغار بالأكاذيبِ؟ ما نوع الضررِ الذي تلحقه مثل هذه الدعايةِ بأدمغةِ الشبابِ؟ وماذا سيكسب هذا المجتمعِ من تَعليم الشبابِ الأساطيرِ غير الواقعية؟"[2].
وفي 4 تشرين الأول-أكتوبر 2003، نشرت منظمة غير حكومية تسمى "التاريخ للسلم" بيان احتجاج وقعه أكثر من 400 من مواطني تركيا البارزين، مشيرة الى أن الإصدارات الحديثة من كتب المناهج التركية تصف الأرمن واليونانيين في إقليم البنط، وكذلك السريان، بـ "الجواسيس"، و"الخونة"، و"البرابرة"، في حين وصفت المعابد والكنائس ومدارس الأقليات بـ "المجتمعات الهدامة"[1].
وفي مقالة نشرها في صحيفة (جمهورييت) اليومية التركية في 12 أيار-مايس 2003، أشار اورال كاليسلار الى سلسلة التعليمات التي أرسلها مجلس التعليم العالي التركي الى رؤساء الجامعات وعمداء الكليات حول كيفية تدريب التربويين في شأن "القضية الأرمنية".
يقول كاليسلار ما نصه:
"لذا، فأن المجلس يقرر مقدماً ماذا وكيف يفكر العلماء في شأن عمليات التهجير الأرمنية !! هذه الدراسةِ "العلميةِ"، التي أجريت على المستوى الجامعي، هبطت على ما يبدو إلى المدارس الإعدادية والمتوسطة والابتدائيةِ، ووضِعَ موضع التطبيق ابتداء من السنة الدراسيةِ 2002-2003. كما طلب أثناء عقد المؤتمراتِ في المَدارِسِ الابتدائيةِ والثانويةِ التعامل مع الموضوعِ على أساس أن "الإدعاءات الأرمنيةِ لا أساس لها".
وأشار كاليسلار الى أنه "عن طريق الدعايةِ، سيتم تعليم الإنكار (للإبادة الأرمنية، آ.س) للأطفالِ والشبابِ وسيتم طبع ذلك في أذهانهم. وسيطلب الشيء ذاته من المدارس الأرمنية، إذ سيطلب من الشباب الأرمن أيضا تكوين الجمل والعبارات لإنكار <<الادعاءات الأرمنية التي لا أساس لها>>".
ثم اختتم كاليسلار مقالته بطرح السؤال الآتي: " لماذا نُضلّل أدمغةَ الصغار بالأكاذيبِ؟ ما نوع الضررِ الذي تلحقه مثل هذه الدعايةِ بأدمغةِ الشبابِ؟ وماذا سيكسب هذا المجتمعِ من تَعليم الشبابِ الأساطيرِ غير الواقعية؟"[2].
لجنة المصالحة التركية-الأرمنية والهدف من تشكيلها
في 9 تموز-يوليو 2001، أعلن رسمياً في جنيف عن تشكيل لجنة المصالحة التركية-الأرمنية المثيرة للجدل، بعد عقد عدة اجتماعات سرية بين أعضائها تحت رعاية الأكاديمية الدبلوماسية في فيينا والتي اضطلعت بمهمات مماثلة من قبل[1]، وبدعم وإسناد من الإدارة الأميركية والتي انتهت الى الفشل.
وشارك في هذه اللجنة عشر شخصيات أرمنية وتركية بارزة، أربعة منهم أرمن والباقون أتراك. وأشيع أن الحكومتين الأرمنية والتركية لا علاقة لهما باللجنة، إلا أنهما أحيطتا علماً بتكوينها، ولم تعترضا على الفكرة، أي أن أعضاء اللجنة سواء من الأرمن أو الأتراك شاركوا فيها بصفتهم الشخصية، وكان الغرض المعلن من تشكيل اللجنة تحسين العلاقات بين أرمينيا وتركيا من خلال الاتصالات والحوار والتعاون في مختلف المجالات بين المجتمعين الأرمني والتركي. واعتقد الأعضاء الأرمن في اللجنة ومناصروهم بأن هذه المبادرة قد تؤدي في النهاية الى تغيير سياسة تركيا الخاصة بإنكار الإبادة الأرمنية[2].
واتضح من تشكيل الجانب التركي للجنة أن جميع أعضائه هم ممن ينكرون الإبادة الأرمنية. فمثلاً، قام العضو في اللجنة من الجانب التركي غوندوز اكتان، وهو سفير سابق لتركيا لدى الأمم المتحدة وأحد أبرز الناكرين للإبادة الأرمنية الذي يصف نفسه بأنه مؤرخ، قد كتب في صحيفة تركيش ديلي نيوز بعد ثلاثة أسابيع من الإعلان عن تكوين لجنة المصالحة أن أياً من الأتراك المشاركين (في اللجنة) لا يعتبرون احدث عامي 1915 و 1916 فعل إبادة[3].
أما الأهم من هذا كله، فكان تصريح اوزديم سانبرك عضو لجنة المصالحة التركية الأرمنية الى صحيفة (غازيت 525) الأذربيجانية، قال فيها: "إن الهدف الرئيس للجنتنا هو عرقلة جميع المبادرات داخل الكونغرس الأميركي وبرلمانات الدول الغربية المتعلقة بمسألة الإبادة (الأرمنية) والتي تستهدف إضعاف تركيا". وأضاف سانبرك: "إن الهدف الرئيس هو الحيلولة دون إثارة مسألة الإبادة على جدول أعمال الدول الغربية، والمهم لنا إلا يثار بعد الآن موضوع الإبادة (الأرمنية) داخل الكونغرس الأميركي، وإذا لم يُثر الموضوع هناك، فإننا، أي تركيا، سنكسب من ذلك، فالكونغرس سيلاحظ أن هناك مباحثات تجري بين الأرمن والأتراك، وسيُقرر أنه طالما هناك مثل هذه المباحثات فليس ضرورياً للكونغرس أن يتبنى مشروع قرار ًفي موضوع الإبادة (الأرمنية)"[4].
وقد حدث ما توقعه الجانب التركي في اللجنة في الأشهر التالية، إذ رفض البوندستاج (البرلمان الألماني) النظر في مشروع قرار للاعتراف بالإبادة الأرمنية بحجة أن هناك لجنة مصالحة تركية أرمنية، كما أن البرلمان الأوروبي الذي كان قد وضع الاعتراف بالإبادة الأرمنية شرطاً من الشروط الأساسية لقبول تركيا في الاتحاد الأوروبي قد استبعد هذا الشرط على أساس وجود لجنة المصالحة التركية الأرمنية التي قد تؤدي الى تطبيع العلاقات بين المجتمعين التركي والأرمني وحكومتيهما[5].
ووضع اتفاق مسبق بين أعضاء الجانبين الأرمني والتركي في لجنة المصالحة يتضمن إلا يدلي أي عضو من أعضاء اللجنة ببيانات علنية عن أعمال اللجنة أو المواضيع التي تتم مناقشتها. وتم الاتفاق منذ البداية أيضاً على عدم التعرض الى مسألة الإبادة الأرمنية لعام 1915 باعتبار أنها ليست القضية الوحيدة التي يختلف فيها الأرمن والأتراك، فهناك مجالات عديدة أخرى للاختلافات، الى جانب وجود اهتمامات مشتركة يمكن التعاون بشأنها. بيد أن الجانب التركي خرق هذا الاتفاق، فبعد الاجتماع الرسمي الأول في جنيف خلال تموز-يوليو 2001، بدأ الأعضاء الأتراك في اللجنة الإدلاء بالآراء والأحاديث عن الإبادة الأرمنية، مما دفع الأعضاء الأرمن في اللجنة الى التصدي لتلك الأحاديث وإقرارهم بأن موضوع الإبادة الأرمنية من قبل تركيا لا يمكن أن يكون موضوع نقاش أو بحث لأنها حقيقة تاريخية[6].
وبعد اجتماع نيويورك في تشرين الثاني-نوفمبر 2001، تسربت أخبار من مصادر أميركية عن المناقشات التي دارت في هذا الاجتماع، وتبين أن الأعضاء العشرة للجنة طلبوا من المركز الدولي للعدالة الانتقالية (The International Center for Transitional Justice- ICTJ) في نيويورك[7] أن يجري دراسة من أجل تحديد عما إذا كان القتل والتهجير الجماعي للأرمن في الإمبراطورية العثمانية تشكل فعل إبادة طبقاً لاتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بالإبادة عام 1948. وعُلم أيضا أن أعضاء لجنة المصالحة كانوا سيناقشون في اجتماعاتهم اللاحقة نتائج الدراسة التي سيقوم بها خبراء المركز الدولي للعدالة الانتقالية. إلا أن الأعضاء الأرمن في لجنة المصالحة أعلنوا في 11 كانون الأول-ديسمبر 2001 عن انسحابهم من اللجنة، وذلك لأن أعضاء الجانب التركي طلبوا من المركز الدولي للعدالة الانتقالية فجأة، ومن جانب واحد، عدم دراسة أحداث عام 1915 والتحقق من إمكانية تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بالإبادة عام 1948 على الإبادة الأرمنية. ويعتقد أن التحول المفاجئ في موقف الأعضاء الأتراك في لجنة المصالحة يعود الى ضغوط الحكومة التركية. وقد قابل انسحاب الجانب الأرمني بالارتياح من الرأي العام الأرمني الذي كان يناهض في غالبيته وجود مثل هذه اللجنة[8].
في عام 2005، أصدر دافيد فيلبس منسق لجنة المصالحة كتاباً كشف فيها عن الدوافع الحقيقية من وراء تشكيل هذه اللجنة. وأكد فيلبس كون الإدارة الأميركية هي القوة الدافعة لتشكيل اللجنة، وهي التي "وفرت" بعضاً من كلفها المباشرة. وقد عارض الأرمن في أرمينيا والمهجر هذه المبادرة بعد أن اتضح الطابع العدائي للأرمن الذي اتسمت به.
وقد ارتكب عضو اللجنة من الجانب التركي غوندوز اكتان (خطأً فادحاً) عندما اقترح قيام هيئة تحكيم من خبراء بمراجعة حقائق الإبادة. وإثر ذلك، طلبت لجنة المصالحة من المركز الدولي للعدالة الانتقالية القيام بهذه المهمة. وأكد اكتان أنه سيقوم بـ "تحطيم" خبراء المركز بمناقشاته "القانونية" خلال "شهادته". ويقول فيلبس في كتابه إن اكتان بدا "عصبياً" بعد هذه "الشهادة". وكان لاكتان سبب وجيه لذلك. فقد وصف المركز الدولي للعدالة الانتقالية أحداث عام 1915 بأنها تشكل فعل إبادة (في 4 شباط-فبراير 2003)[9].
وقد اعترف اكتان في إحدى مقالاته باعتراف المركز الدولي للعدالة الانتقالية بالإبادة الأرمنية، وبأن المركز مرّر في كانون الثاني-يناير 2003 وثيقة شكك في قانونيتها للإجابة عن سؤال زعم اكتان أنه لم يطرح على المركز من قبل لجنة المصالحة عن مدى مطابقة أحداث عام 1915 لمفهوم الإبادة في محاولة منه لتضليل قرائه[10].
وبرغم التقرير الصادر عن المركز الدولي للعدالة الانتقالية، يستمر اكتان وزملائه من أعضاء لجنة المصالحة التركية الأرمنية المقبورة في إنكار الإبادة الأرمنية، مما يدل على أن الهدف من وراء تشكيل مثل هذه اللجان هو ليس بحث أحداث عام 1915، بل إعاقة طرح مشاريع القرارات حول الإبادة الأرمنية في الولايات المتحدة والدول الغربية، كما تكشف في حالة لجنة المصالحة التركية الأرمنية، أو من وراء الدعوة الرسمية التركية لـ "تشكيل لجنة مشتركة من المؤرخين والمختصين لدراسة أحداث عام 1915". وتهدف تركيا، بشكل خاص، الى حرف التركيز الدولي عن الاعتراف بالإبادة الأرمنية ومحاولة كسب الوقت في هذه المسألة، لا سيما بعد أن واجهت دعوات متزايدة من الاتحاد الأوروبي للاعتراف بأعمال القتل للأرمن بأنها أعمال إبادة، بعد أن بدأت المحادثات الطويلة للعضوية في الاتحاد الأوروبي في 3 تشرين الأول-أكتوبر 2005[11].
وشارك في هذه اللجنة عشر شخصيات أرمنية وتركية بارزة، أربعة منهم أرمن والباقون أتراك. وأشيع أن الحكومتين الأرمنية والتركية لا علاقة لهما باللجنة، إلا أنهما أحيطتا علماً بتكوينها، ولم تعترضا على الفكرة، أي أن أعضاء اللجنة سواء من الأرمن أو الأتراك شاركوا فيها بصفتهم الشخصية، وكان الغرض المعلن من تشكيل اللجنة تحسين العلاقات بين أرمينيا وتركيا من خلال الاتصالات والحوار والتعاون في مختلف المجالات بين المجتمعين الأرمني والتركي. واعتقد الأعضاء الأرمن في اللجنة ومناصروهم بأن هذه المبادرة قد تؤدي في النهاية الى تغيير سياسة تركيا الخاصة بإنكار الإبادة الأرمنية[2].
واتضح من تشكيل الجانب التركي للجنة أن جميع أعضائه هم ممن ينكرون الإبادة الأرمنية. فمثلاً، قام العضو في اللجنة من الجانب التركي غوندوز اكتان، وهو سفير سابق لتركيا لدى الأمم المتحدة وأحد أبرز الناكرين للإبادة الأرمنية الذي يصف نفسه بأنه مؤرخ، قد كتب في صحيفة تركيش ديلي نيوز بعد ثلاثة أسابيع من الإعلان عن تكوين لجنة المصالحة أن أياً من الأتراك المشاركين (في اللجنة) لا يعتبرون احدث عامي 1915 و 1916 فعل إبادة[3].
أما الأهم من هذا كله، فكان تصريح اوزديم سانبرك عضو لجنة المصالحة التركية الأرمنية الى صحيفة (غازيت 525) الأذربيجانية، قال فيها: "إن الهدف الرئيس للجنتنا هو عرقلة جميع المبادرات داخل الكونغرس الأميركي وبرلمانات الدول الغربية المتعلقة بمسألة الإبادة (الأرمنية) والتي تستهدف إضعاف تركيا". وأضاف سانبرك: "إن الهدف الرئيس هو الحيلولة دون إثارة مسألة الإبادة على جدول أعمال الدول الغربية، والمهم لنا إلا يثار بعد الآن موضوع الإبادة (الأرمنية) داخل الكونغرس الأميركي، وإذا لم يُثر الموضوع هناك، فإننا، أي تركيا، سنكسب من ذلك، فالكونغرس سيلاحظ أن هناك مباحثات تجري بين الأرمن والأتراك، وسيُقرر أنه طالما هناك مثل هذه المباحثات فليس ضرورياً للكونغرس أن يتبنى مشروع قرار ًفي موضوع الإبادة (الأرمنية)"[4].
وقد حدث ما توقعه الجانب التركي في اللجنة في الأشهر التالية، إذ رفض البوندستاج (البرلمان الألماني) النظر في مشروع قرار للاعتراف بالإبادة الأرمنية بحجة أن هناك لجنة مصالحة تركية أرمنية، كما أن البرلمان الأوروبي الذي كان قد وضع الاعتراف بالإبادة الأرمنية شرطاً من الشروط الأساسية لقبول تركيا في الاتحاد الأوروبي قد استبعد هذا الشرط على أساس وجود لجنة المصالحة التركية الأرمنية التي قد تؤدي الى تطبيع العلاقات بين المجتمعين التركي والأرمني وحكومتيهما[5].
ووضع اتفاق مسبق بين أعضاء الجانبين الأرمني والتركي في لجنة المصالحة يتضمن إلا يدلي أي عضو من أعضاء اللجنة ببيانات علنية عن أعمال اللجنة أو المواضيع التي تتم مناقشتها. وتم الاتفاق منذ البداية أيضاً على عدم التعرض الى مسألة الإبادة الأرمنية لعام 1915 باعتبار أنها ليست القضية الوحيدة التي يختلف فيها الأرمن والأتراك، فهناك مجالات عديدة أخرى للاختلافات، الى جانب وجود اهتمامات مشتركة يمكن التعاون بشأنها. بيد أن الجانب التركي خرق هذا الاتفاق، فبعد الاجتماع الرسمي الأول في جنيف خلال تموز-يوليو 2001، بدأ الأعضاء الأتراك في اللجنة الإدلاء بالآراء والأحاديث عن الإبادة الأرمنية، مما دفع الأعضاء الأرمن في اللجنة الى التصدي لتلك الأحاديث وإقرارهم بأن موضوع الإبادة الأرمنية من قبل تركيا لا يمكن أن يكون موضوع نقاش أو بحث لأنها حقيقة تاريخية[6].
وبعد اجتماع نيويورك في تشرين الثاني-نوفمبر 2001، تسربت أخبار من مصادر أميركية عن المناقشات التي دارت في هذا الاجتماع، وتبين أن الأعضاء العشرة للجنة طلبوا من المركز الدولي للعدالة الانتقالية (The International Center for Transitional Justice- ICTJ) في نيويورك[7] أن يجري دراسة من أجل تحديد عما إذا كان القتل والتهجير الجماعي للأرمن في الإمبراطورية العثمانية تشكل فعل إبادة طبقاً لاتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بالإبادة عام 1948. وعُلم أيضا أن أعضاء لجنة المصالحة كانوا سيناقشون في اجتماعاتهم اللاحقة نتائج الدراسة التي سيقوم بها خبراء المركز الدولي للعدالة الانتقالية. إلا أن الأعضاء الأرمن في لجنة المصالحة أعلنوا في 11 كانون الأول-ديسمبر 2001 عن انسحابهم من اللجنة، وذلك لأن أعضاء الجانب التركي طلبوا من المركز الدولي للعدالة الانتقالية فجأة، ومن جانب واحد، عدم دراسة أحداث عام 1915 والتحقق من إمكانية تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بالإبادة عام 1948 على الإبادة الأرمنية. ويعتقد أن التحول المفاجئ في موقف الأعضاء الأتراك في لجنة المصالحة يعود الى ضغوط الحكومة التركية. وقد قابل انسحاب الجانب الأرمني بالارتياح من الرأي العام الأرمني الذي كان يناهض في غالبيته وجود مثل هذه اللجنة[8].
في عام 2005، أصدر دافيد فيلبس منسق لجنة المصالحة كتاباً كشف فيها عن الدوافع الحقيقية من وراء تشكيل هذه اللجنة. وأكد فيلبس كون الإدارة الأميركية هي القوة الدافعة لتشكيل اللجنة، وهي التي "وفرت" بعضاً من كلفها المباشرة. وقد عارض الأرمن في أرمينيا والمهجر هذه المبادرة بعد أن اتضح الطابع العدائي للأرمن الذي اتسمت به.
وقد ارتكب عضو اللجنة من الجانب التركي غوندوز اكتان (خطأً فادحاً) عندما اقترح قيام هيئة تحكيم من خبراء بمراجعة حقائق الإبادة. وإثر ذلك، طلبت لجنة المصالحة من المركز الدولي للعدالة الانتقالية القيام بهذه المهمة. وأكد اكتان أنه سيقوم بـ "تحطيم" خبراء المركز بمناقشاته "القانونية" خلال "شهادته". ويقول فيلبس في كتابه إن اكتان بدا "عصبياً" بعد هذه "الشهادة". وكان لاكتان سبب وجيه لذلك. فقد وصف المركز الدولي للعدالة الانتقالية أحداث عام 1915 بأنها تشكل فعل إبادة (في 4 شباط-فبراير 2003)[9].
وقد اعترف اكتان في إحدى مقالاته باعتراف المركز الدولي للعدالة الانتقالية بالإبادة الأرمنية، وبأن المركز مرّر في كانون الثاني-يناير 2003 وثيقة شكك في قانونيتها للإجابة عن سؤال زعم اكتان أنه لم يطرح على المركز من قبل لجنة المصالحة عن مدى مطابقة أحداث عام 1915 لمفهوم الإبادة في محاولة منه لتضليل قرائه[10].
وبرغم التقرير الصادر عن المركز الدولي للعدالة الانتقالية، يستمر اكتان وزملائه من أعضاء لجنة المصالحة التركية الأرمنية المقبورة في إنكار الإبادة الأرمنية، مما يدل على أن الهدف من وراء تشكيل مثل هذه اللجان هو ليس بحث أحداث عام 1915، بل إعاقة طرح مشاريع القرارات حول الإبادة الأرمنية في الولايات المتحدة والدول الغربية، كما تكشف في حالة لجنة المصالحة التركية الأرمنية، أو من وراء الدعوة الرسمية التركية لـ "تشكيل لجنة مشتركة من المؤرخين والمختصين لدراسة أحداث عام 1915". وتهدف تركيا، بشكل خاص، الى حرف التركيز الدولي عن الاعتراف بالإبادة الأرمنية ومحاولة كسب الوقت في هذه المسألة، لا سيما بعد أن واجهت دعوات متزايدة من الاتحاد الأوروبي للاعتراف بأعمال القتل للأرمن بأنها أعمال إبادة، بعد أن بدأت المحادثات الطويلة للعضوية في الاتحاد الأوروبي في 3 تشرين الأول-أكتوبر 2005[11].
[1] بيرج ترزيان، لجنة المصالحة التركية الأرمنية <<مبادرة غير مثمرة>>، الملحق الشهري العربي لجريدة آريف الأرمنبة، العدد رقم 1 (49)، يناير 2002، القاهرة، ص ص 1-4.
[2] المصدر السابق.
[3] المصدر السابق.
[4] المصدر السابق. كذلك: صحيفة (آزاد اور)، 30 أب-أغسطس 2001، العدد 17069، أثينا، ص 1 (باللغة الأرمنية).
[5] بيرج ترزيان، المصدر السابق.
[6] المصدر السابق.
[7] منظمة للدفاع عن حقوق الإنسان أنشئت في آذار-مارس 2001 ومقرها نيويورك. وتضم خبراء في القانون الدولي، ويهدف المركز الى مساعدة البلاد التي تمر بمرحلة انتقالية لتجد "إجابات فاعلة للانتهاكات التي اقترفت في حقوق الإنسان من قبل أنظمة حكم قمعية أثناء ممارسات وحشية كبرى (جماعية) أو نزاعات مسلحة". راجع: المصدر السابق.
[8] المصدر السابق.
[9] http://aramanoogian.blogspot.com/2005/02/california-courier-online-february-10.html
[10] www.turkishweekly.net/comments.php?id=664
[11] اقرأ مقالتي المقبلة تحت عنوان: -بعد أن دعت الباحثين إلى دراسة أرشيفاتها- ما وراء دعوة تركيا لأرمينيا تشكيل لجنة مشتركة لدراسة (أحداث عام 1915) ؟
الممتلكات الأرمنية والخشية من استعادتها
تأتي الخشية من إعادة الممتلكات والأراضي الأرمنية التي جرى الاستيلاء عليها بعد تهجير وقتل أصحابها الأرمن في مقدمة الأسباب التي تدفع السلطات التركية المتعاقبة الى إنكار الإبادة الأرمنية لعام 1915 وتسويغها.
وقد كتب المؤرخ وعالم الاجتماع التركي تانير اكجام عن هذه المسألة ما نصه:
"ويأتي الرابط الآخر من بروز طبقة جديدة أثرت حديثاً بفضل الإبادة. وقد شكلت إحدى الركائز الاجتماعية للحركة الوطنية. وكان الوجهاء الذين اغتنوا من أعمال السلب يخشون عودة الأرمن لاستعادة أرزاقهم والثأر منهم. وهذا ما حصل بالفعل مثلاً في منطقة كوكوروفا حيث عاد الأرمن الناجون مع قوات الاحتلال لاستعادة أملاكهم. هذا هو السبب الذي دفع الوجهاء إلى التقرب من حركة التحرير الوطنية وحتى اتخاذ المبادرة لتنظيمها هنا أوهناك .. كذلك ألغيت في 14 أيلول-سبتمبر 1922 القرارات التي اتخذتها في 8 كانون الثاني-يناير 1920 حكومة اسطنبول من أجل إعادة الأملاك الأرمنية إلى أصحابها. لقد أدركت حكومة أنقرة ضرورة المحافظة على مصالح الذين ساهموا في تأسيس الدولة القومية"[1].
واختصر صديق مقرب من مصطفى كمال، هو فالح رفقي عطاي، الوضع بالقول: "عندما قرر البريطانيون وحلفاؤهم في نهاية الحرب محاسبة المسؤولين من حزب الاتحاد والترقي عن مجازر الأرمن، التحق المعنيون بالمقاومة وحملوا السلاح"[2].
وأجاب الكاتب التركي نيسي دوزيل عن التساؤل حول عدم حل أو مناقشة مسألة الإبادة الأرمنية أثناء حكم الجمهورية التركية بالقول:
"دعونا لا ننسى أنه كانت هنالك قضية اقتصادية خطيرة وراء عمليات التهجير الأرمنية. هناك قضية الممتلكات الأرمنية. أنها لم تكن بضعة أكرات[3] من الأرض أو عدد قليل من المواشي. وكان الأرمن، كاليونانيين، قد تبنوا الرأسمالية بشكل جيد جداً وجمعوا ثروة كبيرة. لكن من ادعى الملكية لثروة الأرمن المهجَّرين ؟ إن الأشخاص الذين أثروا أنفسهم بأموال الأرمن لم يملكوا الشجاعة لحل هذه القضية، بسبب تعارض ذلك مع مصالحهم الشخصية"[4].
وتبقى قضية الممتلكات الأرمنية من أهم القضايا التي بدأت تواجه تركيا بعد 90 سنة من الإبادة. ويتهيأ المحامي الأرمني فارتكيس يغيايان وزملاؤه من المحامين لإقامة الدعاوى لأصحاب الممتلكات والبساتين في تركيا، وسيكون مكان إقامة الدعاوى هذه هو المحاكم التركية. ودعا يغيايان إلى جمع الوثائق والمستمسكات التي تؤيد عائدية هذه الأملاك لأصحابها والبحث عن أصولها في الأرشيفات التركية[5]. وقد زار يغيايان إعلاميون أتراك، مستفسرين منه عن الحد الذي ستصل إليه المطالبات الأرمنية هذه، فأوضح لهم أن الأرمن سيواصلون هذه المطالبات، والتي بدأت بالحصول على التعويضات عن بوليصات التأمين التي حررتها شركات أجنبية للأرمن في الدولة العثمانية والذين استشهدوا في الإبادة الأرمنية لعام 1915، سيواصلونها حتى النهاية.
وفي بداية عام 2004، وافقت شركة التأمين الأميركية النيويورك لايف انشورانس (New York Life Insurance) في نيويورك على دفع مبلغ 20 مليون دولار صرف 14 مليوناً منها لورثة حاملي بوليصات التأمين الذين قضوا في الإبادة الأرمنية لعام 1915 ولتسعة من التنظيمات الأرمنية-الأميركية الدينية والخيرية. كما وافقت شركة التأمين الفرنسية آكسا (Axa) على دفع مبلغ 17 مليون دولار صرف 14 مليوناً منها لورثة حاملي بوليصات التأمين الذين قضوا في الإبادة الأرمنية لعام 1915 ولتنظيمات خيرية أرمنية[6].
وهناك نية لإقامة الدعوى ضد البنك الألماني (Deutch Bank) للغرض ذاته. ويذكر أن وثيقة التعويض لشركة آكسا تضمنت الإشارة الى الإبادة الأرمنية، في حين تتم الإشارة إليها في وثيقة التعويض لشركة النيويورك لايف انشورانس بتعبير "الأحداث المأساوية لعام 1915"[7].
وقد كتب المؤرخ وعالم الاجتماع التركي تانير اكجام عن هذه المسألة ما نصه:
"ويأتي الرابط الآخر من بروز طبقة جديدة أثرت حديثاً بفضل الإبادة. وقد شكلت إحدى الركائز الاجتماعية للحركة الوطنية. وكان الوجهاء الذين اغتنوا من أعمال السلب يخشون عودة الأرمن لاستعادة أرزاقهم والثأر منهم. وهذا ما حصل بالفعل مثلاً في منطقة كوكوروفا حيث عاد الأرمن الناجون مع قوات الاحتلال لاستعادة أملاكهم. هذا هو السبب الذي دفع الوجهاء إلى التقرب من حركة التحرير الوطنية وحتى اتخاذ المبادرة لتنظيمها هنا أوهناك .. كذلك ألغيت في 14 أيلول-سبتمبر 1922 القرارات التي اتخذتها في 8 كانون الثاني-يناير 1920 حكومة اسطنبول من أجل إعادة الأملاك الأرمنية إلى أصحابها. لقد أدركت حكومة أنقرة ضرورة المحافظة على مصالح الذين ساهموا في تأسيس الدولة القومية"[1].
واختصر صديق مقرب من مصطفى كمال، هو فالح رفقي عطاي، الوضع بالقول: "عندما قرر البريطانيون وحلفاؤهم في نهاية الحرب محاسبة المسؤولين من حزب الاتحاد والترقي عن مجازر الأرمن، التحق المعنيون بالمقاومة وحملوا السلاح"[2].
وأجاب الكاتب التركي نيسي دوزيل عن التساؤل حول عدم حل أو مناقشة مسألة الإبادة الأرمنية أثناء حكم الجمهورية التركية بالقول:
"دعونا لا ننسى أنه كانت هنالك قضية اقتصادية خطيرة وراء عمليات التهجير الأرمنية. هناك قضية الممتلكات الأرمنية. أنها لم تكن بضعة أكرات[3] من الأرض أو عدد قليل من المواشي. وكان الأرمن، كاليونانيين، قد تبنوا الرأسمالية بشكل جيد جداً وجمعوا ثروة كبيرة. لكن من ادعى الملكية لثروة الأرمن المهجَّرين ؟ إن الأشخاص الذين أثروا أنفسهم بأموال الأرمن لم يملكوا الشجاعة لحل هذه القضية، بسبب تعارض ذلك مع مصالحهم الشخصية"[4].
وتبقى قضية الممتلكات الأرمنية من أهم القضايا التي بدأت تواجه تركيا بعد 90 سنة من الإبادة. ويتهيأ المحامي الأرمني فارتكيس يغيايان وزملاؤه من المحامين لإقامة الدعاوى لأصحاب الممتلكات والبساتين في تركيا، وسيكون مكان إقامة الدعاوى هذه هو المحاكم التركية. ودعا يغيايان إلى جمع الوثائق والمستمسكات التي تؤيد عائدية هذه الأملاك لأصحابها والبحث عن أصولها في الأرشيفات التركية[5]. وقد زار يغيايان إعلاميون أتراك، مستفسرين منه عن الحد الذي ستصل إليه المطالبات الأرمنية هذه، فأوضح لهم أن الأرمن سيواصلون هذه المطالبات، والتي بدأت بالحصول على التعويضات عن بوليصات التأمين التي حررتها شركات أجنبية للأرمن في الدولة العثمانية والذين استشهدوا في الإبادة الأرمنية لعام 1915، سيواصلونها حتى النهاية.
وفي بداية عام 2004، وافقت شركة التأمين الأميركية النيويورك لايف انشورانس (New York Life Insurance) في نيويورك على دفع مبلغ 20 مليون دولار صرف 14 مليوناً منها لورثة حاملي بوليصات التأمين الذين قضوا في الإبادة الأرمنية لعام 1915 ولتسعة من التنظيمات الأرمنية-الأميركية الدينية والخيرية. كما وافقت شركة التأمين الفرنسية آكسا (Axa) على دفع مبلغ 17 مليون دولار صرف 14 مليوناً منها لورثة حاملي بوليصات التأمين الذين قضوا في الإبادة الأرمنية لعام 1915 ولتنظيمات خيرية أرمنية[6].
وهناك نية لإقامة الدعوى ضد البنك الألماني (Deutch Bank) للغرض ذاته. ويذكر أن وثيقة التعويض لشركة آكسا تضمنت الإشارة الى الإبادة الأرمنية، في حين تتم الإشارة إليها في وثيقة التعويض لشركة النيويورك لايف انشورانس بتعبير "الأحداث المأساوية لعام 1915"[7].
[1] http://www.mondiploar.com/july01/articles/akam.htm
[2] فالح رفقي عطاي، من ولادة أتاتورك حتى موته، اسطنبول، 1980.
http://www.mondiploar.com/july01/articles/akam.htm
[3] الأكر: مقياس للمساحة يساوي 4840 ياردة مربعة أو نحو أربعة آلاف متر مربع.
[4] http://ermeni.org/english/Thementalityofabdulhamit.htm
[5] من حديث ليغيايان بث من القناة الفضائية الأولى لأرمينيا لمناسبة الذكرى السنوية الحادية والتسعين للإبادة الأرمنية في 24 نيسان-أبريل 2006.
[6]http://www.armeniapedia.org/index.php?title=French_Insurance_Co._Agrees_to_Pay_%2417_Million_to_Genocide_Heirs
[7] Ibid.
أحوال السلطنة العثمانية في القرن السابع عشر بحسب شاهد العيان سبستياني
أحوال السلطنة العثمانية في القرن السابع عشر بحسب شاهد العيان سبستياني [1]
وصف شاهد العيان سبستياني أحوال السلطنة العثمانية والمنطقة التي زارها في القرن السابع عشر كالآتي:
"كانت الاضطرابات المتفشية في الإمبراطورية العثمانية المنهارة حديث القاصي والداني، فالجميع يتوقعون خرابها القريب، وقد تناقلت الألسنة خبراً مفاده أن مياه النهر عندما انحسرت، ظهرت قطعة من الرخام كتب عليها بحروف قديمة أن سقوط الإمبراطورية العثمانية قريب !"[2].
وتابع سبستياني القول:
"كان يسكن في المملكة (يقصد العثمانية، آ.س.) دروز وعرب وتركمان وأكراد وبوذيون، وبالرغم من أن هؤلاء الأقوام يدينون بالإسلام .. لكنهم يرفضون الخضوع للسلطة العثمانية، ولذا نراهم يشنون الهجمات الواحدة تلو الأخرى على السلطة في مختلف الولايات ولا تقتصر غاراتهم على القوافل والمسافرين، بل على المدن المحصنة نفسها، كما حدث أكثر من مرة بالنسبة الى البيرة وارفا وقوجحصار ونصيبين ومدن أخرى عديدة، أضف الى ذلك الاتاوات التي يأخذونها من المسافرين فهم بعملهم هذا يعتبرون أنفسهم خارج الإمبراطورية إذ لا يعترفون بسلطتها وقد أقفرت المدن من جراء تلك الهجمات، كما أن هؤلاء يرفضون الانخراط في الجيش العثماني، وكانوا يؤدون بعض الضرائب للحكومة فيما سبق، ولكنهم امتنعوا عن تأديتها نظراً لثقلها عليهم ... إن التجار أنفسهم أخذوا يهربون الى الجبال أو الى إيران ... لنفس السبب، أعني كثرة الضرائب"[3].
ثم قال:
"هناك عامل آخر أدى الى ابتعاد السكان عن المدن، إضافة الى ثقل الضرائب، إلا وهو الحروب المتتالية ... فالحروب تدمر وليس هناك من يعمر ... والمدن الخربة لا تعد ولا تحصى، وآثار الخراب بادية للعيان على طول الطريق بين بغداد والموصل، لا بل حتى في أورفا وحلب واسطنبول وأزمير ... ليس بالإمكان رؤية أكثر من خمس عشرة مدينة كبيرة وعلى جانب من الأهمية في تلك الإمبراطورية، أما الأماكن الأخرى فليست سوى قرى وبليدات لا غير، والقسم الأكبر من هذه المدن يميل الى الخراب وقد تركه أهله، أضف الى كل ذلك الصحراء العربية الشاسعة، وبادية ما بين النهرين وكلدية، والولايات الأخرى، بحيث يسير المسافر أسابيع كاملة دون أن يمر بمكان مأهول يستحق الذكر.
إن المدن العامرة والمأهولة بالسكان تقع في القسم الأفريقي أو الأوروبي من الإمبراطورية. واعتراف الولايات الأفريقية بالسلطة التركية اسمي فقط ... فهذه مصر حاقدة على السلطان وترفض الخضوع له. ولهذا السبب تضطر الحكومة الى تجميد قسم كبير من القوات في مصر، وهذا يؤدي الى إنفاق أموال طائلة.
أما اسطنبول والأماكن القريبة منها فيسكنها شعب غفير وسبب ذلك واضح، لأنها مركز الثقل وفيها البلاط. وقد يتهيب الأوروبيون من الإمبراطورية العثمانية لأن مصدر الأخبار التي تردهم هي على الغالب من اسطنبول، وهناك تظهر الإمبراطورية بمظهر أعظم بكثير مما هي في الحقيقة.
بإمكاني أن أؤكد بكل حق، إنّي في المرات الأربع التي طفت بها أرجاء الإمبراطورية، رأيتها تسير من سيء الى أسوأ، ورأيت المدن تقفر من سكانها ... فالموصل على سبيل المثال، كانت مكتظة بالسكان في زيارتي الأولى، بينما رأيتها مؤخراً مقفرة وقد غادرها أكثرية سكانها والحوانيت مغلقة، لأن أصحاب الصنائع والمهن والتجار كانوا قد هربوا الى جبال الأكراد ... إذ لم يبق لهم ما يقدمونه للضريبة العثمانية الجشعة.
ولقد أضعفت الإمبراطورية وأنهكت قواها حروبها الطويلة مع البندقية ... لقد بدأ الأتراك يشعرون بسوء أحوالهم، وقلة الأرزاق، منذ أن بدأت هذه الحرب.
أما عن الطاعون فحدث ولا حرج، فقد كان منتشراً في أرجاء الإمبراطورية، وما أن تتخلص منه ولاية حتى تبتلي به ولاية أخرى، لقد أضعف الطاعون قواها وشل حركتها.
ومن أسباب إضعاف الإمبراطورية وإنهاكها، الحروب الأهلية والثورات التي كانت تنشب هنا وهناك. وعلى سبيل المثال الحرب التي شنها حسن باشا والي حلب، لقد هزت هذه الثورة آسيا الصغرى كلها وبلاد ما بين النهرين ومختلف الولايات ..."[4].
ويتطرق سبستياني الى حادثة القبض على السفير الفرنسي في اسطنبول وابنه بتهمة التجسس بالقول:
"عندما ألقي القبض على السفير في اسطنبول بتهمة التجسس لحساب أهل البندقية[5]، قيل آنذاك أن مفتي العاصمة الأكبر اقترح في ديوان القضاء أن يقتل جميع الإفرنج القاطنين في الإمبراطورية لأنهم جواسيس. لكن أعضاء دار الإفتاء كانوا أكثر تعقلاً ودراية، فعارضوا الاقتراح، بالرغم من اقتناعهم بصحة التهمة الملصقة بالإفرنج، لكنهم لا يريدون جلب نقمة عظيمة على الإمبراطورية قد تكون الحرب إحدى نتائجها"[6].
[1] هو المونسنيور سبستياني الذي انتدبته الرئاسة الكنسية في روما للذهاب في مهمة رسمية الى الهند بصفة مفتش رسولي لدراسة أحوال النصارى في منطقة الملبار. راجع: الأب د. بطرس حداد (ترجمها عن الايطالية وعلّق عليها)، رحلات سبستياني الى العراق في القرن السابع عشر، ، بغداد، 2004، ص 7.
[2] المصدر السابق، ص 87.
[3] المصدر السابق، ص 124.
[4] المصدر السابق، ص ص 124-126.
[5] يشير المؤلف الى السفير الفرنسي دي لاهاي (M. de La Haye) وابنه اللذين أوقفا وضربا بسبب كتاب سري كان قائد الأسطول البندقي قد أرسله الى السفير بواسطة شخص اسمه فيرمون ليسلمه الى السكرتير البندقي (Ballerino) فوقعت الرسالة في يد الصدر الأعظم وكانت عاقبتها وخيمة على السفير وابنه. راجع: المصدر السابق، ص 88 (حاشية).
[6] المصدر السابق، ص 88.
Monday, January 08, 2007
My Short Visit to Artsakh-Gharabagh (NK) Republic
The History of Artsakh Region
At different ages of its long history, Artsakh was named by different names. It was called (Artsakh) which is used so far by the Armenian population of the region. The name (Artsakh) comprises of two syllables in Armenian language: -Ar- from Ara, the Sun-god of the ancient Armenians, and -tsakh- which means forest or vineyard. Therefore, Artsakh means the forest or the vineyard of Ara-god. In Arab, Armenian, Byzantine and Persian sources between the 10-13 centuries (AD), the region was also called (Khatchen), which is emerged from the Armenian word (Khatch), which means Cross. Since the era of king of Armenia Sardur II (765-735 BC) Artsakh was an inseparable part of Armenia.
The region was subject to the Seljuk Turks and Tatars invasions during the 10-13 centuries (AD) that led to the withdrawal of the Armenians to the mountainous strongholds and areas, whereas the invaders settled in the flat areas. In the 14th century (AD), the name of the region was changed by the invaders to (Gharabagh), or (Karabagh), which means Black Vineyards, to obliterate its Armenian identity.According to the "Gulisdan" treaty (1813), which ended the Persian-Russian war, Artsakh's Armenian principalities were transferred to Russia. In 1918, after the independence of "Azerbaijan", a name put for the first time on the map as a state, the region became disputable with Armenia. The people of Azerbaijan were called "Tatars" or the "Turks of the Caucas" till 1930.Under pressure exerted by J. Stalin, the region was annexed to Azerbaijan and offered "autonomy".
On July 7, 1923, the "Autonomous Region of Mountainous Gharabagh" was declared despite the objections of the Armenians. The capital of the region was named "Stepanakert" after the Armenian Communist leader Stepan Shahumian.Because of the oppression policy pursued by Azerbaijan, the percentage of the Armenian population in the region was decreased from 94.4% in 1921 to 76.9% in 1989. On Sept. 2, 1991, the independence of Mountainous Artsakh-Gharabagh (NK) Republic from Azerbaijan was declared and a referendum was conducted in the Republic in the presence of observers from the former USSR and the world. 82% of the population voted for the independence from Azerbaijan.
The population of the region fought an armed struggle against the Azerbaijani forces, which attacked the region, which was ended with the victory of Artsakh-Gharabagh's self-defence army and signing a ceasefire between the two sides in 1994.The ceasefire continues with some violations from the Azerbaijani side, who threatens to restore to armed force to impose control over the region and grant so-called "wide autonomy" to the Republic. Negotiations between Armenian and Azerbaijani sides continue under the patronage of the Minsk Group of the Security and Co-operation Organization in Europe to reach a final solution to the issue. The NK Republic has a population of about 150 thousand and a total area of 5000 square kilometres.
My visit to Artsakh-Gharabagh (NK) Republic
During my visit to Armenia from April 7 to May 5, 2006, I received an invitation from an Artsakhi journalist named Anahit, to visit Stepanakert. I knew Anahit by the Internet. She works voluntarily in one of the news web sites in the Republic, beside working for one of the newspapers in Armenia. On her request I sent her from Baghdad two articles, written in Armenian, about the life of Iraqi Armenians to be published in the web site she works. After publishing these articles, some Armenian web sites in Armenia, Georgia and Iran republished them in their web sites.
After receiving Anahit's invitation, I decided to travel to Stepanakert on the twentieth day of my trip to Armenia (April 7-May 5, 2006). I took a minibus from Yerevan's Central Garage located in Admiral Isakov Street. The weather was cold and rainy, and in the middle of the way from Yerevan to Stepanakert, 362 km in length, the snow fell which I was seeing for the first time in my life!! Some of the passengers of the bus were so astonished to know this and I was obliged to explain to them that snow never falls in Baghdad where I was born!!
The way that took about six hours and half was mountainous and rocky, especially the part that extends from the city of Goris, in Sunik region southern of Armenia, to Stepanakert. This part was paved under the patronage of the Armenian General Fund and the contributions of Diaspora Armenians. A great opportunity was offered to me, across the way, to get acquainted with Armenia's magic nature and see its mountains and valleys.In the bus, a man, aged 35 or 36, was sitting beside me. He was an inhabitant of the region. When I talked to him, I noticed a trace of a deep wound along his forehead, and I asked him: "Is this the trace of a wound you're afflicted with in Artsakh's war?” He replied: "Yes, I was severely wounded when fighting in Martakert, north of NKR”.One of the passengers of the bus was an old man who said he had a son martyred in Artsakh liberation war. His family also gave a martyr to the homeland in Sardarabad battle in May 1918. The Ottoman troops, then, had invaded Eastern Armenia to complete the genocide scheme of the Armenians carried out in Western Armenia and other parts of the Empire. Armenians, however, won the battle of Sardarapat and set the foundation of the First Armenian Republic (1918-1920).On the way to Stepanakert, a tank was placed on a high place. This was the first Armenian tank which entered the city of Shushi during its liberation and hit by the enemy. All the crew of the tank was martyred except one fighter.
I arrived in Stepanakert in the evening and Anahit was waiting for my arrival in the city's Central Garage. During the two days I stayed in the city, I was hosted by Anahit's family. The house of the family lies in a rural district with attracting nature; high mountains and a river called (Karkar) which passes near the house.The region is also called (the Pearl of the Caucas) and (the Switzerland of Armenia) for its captivating nature, fertile land and the presence of plentiful water. The weather of the city changes, in this time of the year as is the case in Yerevan, several times a day from sunny to cloudy and rainy.After arriving in Stepanakert, I didn't lose the time and began wandering in its streets despite the rainy weather. I visited the squares and the monuments, including the monument of Gharabagh war martyrs and the martyrs' cemetery near the victory monument of WWII. One of the notable features of the city is the (monument of Grandfather and Grandmother) which symbolizes the long-lived Armenians and rises from the ground without a base.
The city of Shushi, which lies on high mountains, could be seen from the house I was hosted in. Pointing to one of the near mountains, Anahit told me the Azerbaijani soldiers once got off these mountains and kidnapped Armenian young women, but the Armenian inhabitants chased the soldiers and rescued the women from them. On May 9, 1992, the Artsakhi soldiers liberated Shushi, which has strategic importance, in a successful military operation. The aim of this was to stop the continuing bombardment of the capital Stepanakert by the Azerbaijani soldiers in Shushi, which had lasted for several months and resulted in the stop of transport means and lack of food and water. 29 martyrs from the Artsakhi Self-defence Army fell in this battle. Anahit told me about two martyrs of her relatives in Artsakh war, with another whom she regarded as a brother. She was severely distressed remembering him and told me he was severely wounded in one of the battles and stayed in a hospital prior his death. Anahit also told me that she always remembers him and imagines that he is present and talking to her.I met Anahit's youngest brother Avo, 33, who had joined Artsakh-Gharabagh liberation movement when he was young in 1989, and then became a prominent fighter and a field commander. I noted during escorting him that he wins the respect of the people and the police in the street. I took some memorial pictures with him and Anahit.
I also visited the headquarters of the web site where Anahit works. I met the site editor Naira, a widow of a martyr in Artsakh war, and the editorial staff who knew me from the two articles I previously published in the web site.
Oskanian's meeting with University Students
Anahit told me that she had prepared a concentrated program for me which included attending the meeting of Armenia's FM Vartan Oskanian with students of Artsakh-Gharabagh University and giving a live interview to the state TV in NKR.First, I attended the meeting which took place in a big hall filled with audience. Oskanian talked on the prospects of resolving Kharabagh issue and said: "The wheel of the history couldn't be driven back as Azerbaijan wants after Artsakh had won its freedom and independence because of the precious sacrifices offered by the Armenians of NKR among whom the seventy martyrs of the Artsakh-Gharabagh University". Oskanian added that none of the officials in Armenia and NKR could accept the return of the Azerbaijani control over the region. He noted it is not possible to talk about the unity and territorial integrity of Azerbaijan, as Gharabagh had never been part of Azerbaijan. This statement got applause from the audience.
Oskanian pointed to Turkey's policy of denying the Armenian Genocide of 1915 and Azerbaijan's association in this policy with the policy of Cultural Genocide against the Armenian monuments in Nakhichevan region. Oskanian also stressed that it is not allowed to leave our people once again before the plight of extermination. Armenia's FM stated that the red lines which none of the officials in Armenia and NKR can surpass in Artsakh issue are: Ensuring the self-determination right and the security of the people of NKR and its connection with Armenia.At the end of the meeting Oskanian responded to the questions from the audience. I noted the students were asking questions in fluent Armenian, while the lecturers were asking questions either in Russian or weak Armenian. I was told that this was because of the policy of repression and persecution followed by Azerbaijan in the region in the past. It prevented the education in Armenian and allowed it only in Russian or Azeri. Thus, the Armenians of Artsakh were choosing Russian as language of education.This was changed after NKR declared its independence in 1991, and the new generation is getting education in the native language, which has become the official language in NKR.
In the State TV
After the meeting in Artsakh-Gharabagh University, I went to the state TV station in Stepanakert which broadcasts programs for two hours daily. I had been the guest of a live program called (Barev), which means welcome in Armenian. The announcer introduced me to the viewers and asked to talk about the life of Iraqi Armenians today in general and the young in particular, and my activities in defending the Armenian Cause. She also asked about my impressions of the first trip to Armenia and NKR and my own conception of the prospects of the solution of Artsakh issue and recognizing the Armenian Genocide by Turkey. The program lasted for 48 minutes, and included reportages on the life and crafts in the NKR as well as folk songs. I also responded to many questions the program had received from the callers. The time of the program was not enough to respond to all callers.
After the end of the program, the operator told me that many callers asked about my personal life and the city in Western Armenia from which I am descended. I had responded to the latter question in the program.It's not possible to describe the joyful feelings I had for my appearance from Artsakh's TV in a live interview for the first time in my life. I didn’t imagine one day that I would have the opportunity to talk to the people of Artsakh–Gharabagh, the struggle of whom I followed day by day through newspapers and media. I was impressed by the tenacity and the spirit of sacrifice they owned to gain their freedom and independence.
Anahit, her parents and relatives had congratulated me on the interview. Anahit said in joke: "My friend, you're now known to the people of Gharabagh". The next day, when I took the bus back to Yerevan, the driver, who recognized me, said: "Yesterday, I saw you on the TV", and I got special treatment from him comparing with other passengers! I have much enjoyed this visit and the generosity and nobility of the inhabitants of Stepanakest in general, and Anahit's family in particular.
It is necessary for every visitor to Artsakh–Gharabagh to taste its special herbal bread, called (Jengal) which is similar to pasty. I noted the strict adherence of the people of NKR to their just cause, their independence and recognition by the international community and reconstructing their republic, despite its difficult economic circumstances.I hope to be able one day to take part in reconstruction projects in NKR. During my stay in Yerevan an Armenian construction company, which erects roads in Armenia and schools in NKR, had offered me the job of construction engineer. This is my specialty as I had built two 24–class secondary schools in Baghdad in 1989–1990.
Ara Ashjian
Baghdad, Iraq
http://www.azad-hye.net/article/article_view.asp?re=734sdf67
At different ages of its long history, Artsakh was named by different names. It was called (Artsakh) which is used so far by the Armenian population of the region. The name (Artsakh) comprises of two syllables in Armenian language: -Ar- from Ara, the Sun-god of the ancient Armenians, and -tsakh- which means forest or vineyard. Therefore, Artsakh means the forest or the vineyard of Ara-god. In Arab, Armenian, Byzantine and Persian sources between the 10-13 centuries (AD), the region was also called (Khatchen), which is emerged from the Armenian word (Khatch), which means Cross. Since the era of king of Armenia Sardur II (765-735 BC) Artsakh was an inseparable part of Armenia.
The region was subject to the Seljuk Turks and Tatars invasions during the 10-13 centuries (AD) that led to the withdrawal of the Armenians to the mountainous strongholds and areas, whereas the invaders settled in the flat areas. In the 14th century (AD), the name of the region was changed by the invaders to (Gharabagh), or (Karabagh), which means Black Vineyards, to obliterate its Armenian identity.According to the "Gulisdan" treaty (1813), which ended the Persian-Russian war, Artsakh's Armenian principalities were transferred to Russia. In 1918, after the independence of "Azerbaijan", a name put for the first time on the map as a state, the region became disputable with Armenia. The people of Azerbaijan were called "Tatars" or the "Turks of the Caucas" till 1930.Under pressure exerted by J. Stalin, the region was annexed to Azerbaijan and offered "autonomy".
On July 7, 1923, the "Autonomous Region of Mountainous Gharabagh" was declared despite the objections of the Armenians. The capital of the region was named "Stepanakert" after the Armenian Communist leader Stepan Shahumian.Because of the oppression policy pursued by Azerbaijan, the percentage of the Armenian population in the region was decreased from 94.4% in 1921 to 76.9% in 1989. On Sept. 2, 1991, the independence of Mountainous Artsakh-Gharabagh (NK) Republic from Azerbaijan was declared and a referendum was conducted in the Republic in the presence of observers from the former USSR and the world. 82% of the population voted for the independence from Azerbaijan.
The population of the region fought an armed struggle against the Azerbaijani forces, which attacked the region, which was ended with the victory of Artsakh-Gharabagh's self-defence army and signing a ceasefire between the two sides in 1994.The ceasefire continues with some violations from the Azerbaijani side, who threatens to restore to armed force to impose control over the region and grant so-called "wide autonomy" to the Republic. Negotiations between Armenian and Azerbaijani sides continue under the patronage of the Minsk Group of the Security and Co-operation Organization in Europe to reach a final solution to the issue. The NK Republic has a population of about 150 thousand and a total area of 5000 square kilometres.
My visit to Artsakh-Gharabagh (NK) Republic
During my visit to Armenia from April 7 to May 5, 2006, I received an invitation from an Artsakhi journalist named Anahit, to visit Stepanakert. I knew Anahit by the Internet. She works voluntarily in one of the news web sites in the Republic, beside working for one of the newspapers in Armenia. On her request I sent her from Baghdad two articles, written in Armenian, about the life of Iraqi Armenians to be published in the web site she works. After publishing these articles, some Armenian web sites in Armenia, Georgia and Iran republished them in their web sites.
After receiving Anahit's invitation, I decided to travel to Stepanakert on the twentieth day of my trip to Armenia (April 7-May 5, 2006). I took a minibus from Yerevan's Central Garage located in Admiral Isakov Street. The weather was cold and rainy, and in the middle of the way from Yerevan to Stepanakert, 362 km in length, the snow fell which I was seeing for the first time in my life!! Some of the passengers of the bus were so astonished to know this and I was obliged to explain to them that snow never falls in Baghdad where I was born!!
The way that took about six hours and half was mountainous and rocky, especially the part that extends from the city of Goris, in Sunik region southern of Armenia, to Stepanakert. This part was paved under the patronage of the Armenian General Fund and the contributions of Diaspora Armenians. A great opportunity was offered to me, across the way, to get acquainted with Armenia's magic nature and see its mountains and valleys.In the bus, a man, aged 35 or 36, was sitting beside me. He was an inhabitant of the region. When I talked to him, I noticed a trace of a deep wound along his forehead, and I asked him: "Is this the trace of a wound you're afflicted with in Artsakh's war?” He replied: "Yes, I was severely wounded when fighting in Martakert, north of NKR”.One of the passengers of the bus was an old man who said he had a son martyred in Artsakh liberation war. His family also gave a martyr to the homeland in Sardarabad battle in May 1918. The Ottoman troops, then, had invaded Eastern Armenia to complete the genocide scheme of the Armenians carried out in Western Armenia and other parts of the Empire. Armenians, however, won the battle of Sardarapat and set the foundation of the First Armenian Republic (1918-1920).On the way to Stepanakert, a tank was placed on a high place. This was the first Armenian tank which entered the city of Shushi during its liberation and hit by the enemy. All the crew of the tank was martyred except one fighter.
I arrived in Stepanakert in the evening and Anahit was waiting for my arrival in the city's Central Garage. During the two days I stayed in the city, I was hosted by Anahit's family. The house of the family lies in a rural district with attracting nature; high mountains and a river called (Karkar) which passes near the house.The region is also called (the Pearl of the Caucas) and (the Switzerland of Armenia) for its captivating nature, fertile land and the presence of plentiful water. The weather of the city changes, in this time of the year as is the case in Yerevan, several times a day from sunny to cloudy and rainy.After arriving in Stepanakert, I didn't lose the time and began wandering in its streets despite the rainy weather. I visited the squares and the monuments, including the monument of Gharabagh war martyrs and the martyrs' cemetery near the victory monument of WWII. One of the notable features of the city is the (monument of Grandfather and Grandmother) which symbolizes the long-lived Armenians and rises from the ground without a base.
The city of Shushi, which lies on high mountains, could be seen from the house I was hosted in. Pointing to one of the near mountains, Anahit told me the Azerbaijani soldiers once got off these mountains and kidnapped Armenian young women, but the Armenian inhabitants chased the soldiers and rescued the women from them. On May 9, 1992, the Artsakhi soldiers liberated Shushi, which has strategic importance, in a successful military operation. The aim of this was to stop the continuing bombardment of the capital Stepanakert by the Azerbaijani soldiers in Shushi, which had lasted for several months and resulted in the stop of transport means and lack of food and water. 29 martyrs from the Artsakhi Self-defence Army fell in this battle. Anahit told me about two martyrs of her relatives in Artsakh war, with another whom she regarded as a brother. She was severely distressed remembering him and told me he was severely wounded in one of the battles and stayed in a hospital prior his death. Anahit also told me that she always remembers him and imagines that he is present and talking to her.I met Anahit's youngest brother Avo, 33, who had joined Artsakh-Gharabagh liberation movement when he was young in 1989, and then became a prominent fighter and a field commander. I noted during escorting him that he wins the respect of the people and the police in the street. I took some memorial pictures with him and Anahit.
I also visited the headquarters of the web site where Anahit works. I met the site editor Naira, a widow of a martyr in Artsakh war, and the editorial staff who knew me from the two articles I previously published in the web site.
Oskanian's meeting with University Students
Anahit told me that she had prepared a concentrated program for me which included attending the meeting of Armenia's FM Vartan Oskanian with students of Artsakh-Gharabagh University and giving a live interview to the state TV in NKR.First, I attended the meeting which took place in a big hall filled with audience. Oskanian talked on the prospects of resolving Kharabagh issue and said: "The wheel of the history couldn't be driven back as Azerbaijan wants after Artsakh had won its freedom and independence because of the precious sacrifices offered by the Armenians of NKR among whom the seventy martyrs of the Artsakh-Gharabagh University". Oskanian added that none of the officials in Armenia and NKR could accept the return of the Azerbaijani control over the region. He noted it is not possible to talk about the unity and territorial integrity of Azerbaijan, as Gharabagh had never been part of Azerbaijan. This statement got applause from the audience.
Oskanian pointed to Turkey's policy of denying the Armenian Genocide of 1915 and Azerbaijan's association in this policy with the policy of Cultural Genocide against the Armenian monuments in Nakhichevan region. Oskanian also stressed that it is not allowed to leave our people once again before the plight of extermination. Armenia's FM stated that the red lines which none of the officials in Armenia and NKR can surpass in Artsakh issue are: Ensuring the self-determination right and the security of the people of NKR and its connection with Armenia.At the end of the meeting Oskanian responded to the questions from the audience. I noted the students were asking questions in fluent Armenian, while the lecturers were asking questions either in Russian or weak Armenian. I was told that this was because of the policy of repression and persecution followed by Azerbaijan in the region in the past. It prevented the education in Armenian and allowed it only in Russian or Azeri. Thus, the Armenians of Artsakh were choosing Russian as language of education.This was changed after NKR declared its independence in 1991, and the new generation is getting education in the native language, which has become the official language in NKR.
In the State TV
After the meeting in Artsakh-Gharabagh University, I went to the state TV station in Stepanakert which broadcasts programs for two hours daily. I had been the guest of a live program called (Barev), which means welcome in Armenian. The announcer introduced me to the viewers and asked to talk about the life of Iraqi Armenians today in general and the young in particular, and my activities in defending the Armenian Cause. She also asked about my impressions of the first trip to Armenia and NKR and my own conception of the prospects of the solution of Artsakh issue and recognizing the Armenian Genocide by Turkey. The program lasted for 48 minutes, and included reportages on the life and crafts in the NKR as well as folk songs. I also responded to many questions the program had received from the callers. The time of the program was not enough to respond to all callers.
After the end of the program, the operator told me that many callers asked about my personal life and the city in Western Armenia from which I am descended. I had responded to the latter question in the program.It's not possible to describe the joyful feelings I had for my appearance from Artsakh's TV in a live interview for the first time in my life. I didn’t imagine one day that I would have the opportunity to talk to the people of Artsakh–Gharabagh, the struggle of whom I followed day by day through newspapers and media. I was impressed by the tenacity and the spirit of sacrifice they owned to gain their freedom and independence.
Anahit, her parents and relatives had congratulated me on the interview. Anahit said in joke: "My friend, you're now known to the people of Gharabagh". The next day, when I took the bus back to Yerevan, the driver, who recognized me, said: "Yesterday, I saw you on the TV", and I got special treatment from him comparing with other passengers! I have much enjoyed this visit and the generosity and nobility of the inhabitants of Stepanakest in general, and Anahit's family in particular.
It is necessary for every visitor to Artsakh–Gharabagh to taste its special herbal bread, called (Jengal) which is similar to pasty. I noted the strict adherence of the people of NKR to their just cause, their independence and recognition by the international community and reconstructing their republic, despite its difficult economic circumstances.I hope to be able one day to take part in reconstruction projects in NKR. During my stay in Yerevan an Armenian construction company, which erects roads in Armenia and schools in NKR, had offered me the job of construction engineer. This is my specialty as I had built two 24–class secondary schools in Baghdad in 1989–1990.
Ara Ashjian
Baghdad, Iraq
http://www.azad-hye.net/article/article_view.asp?re=734sdf67
Subscribe to:
Posts (Atom)